Die Liebe ist der Endzweck der Weltgeschichte, das Amen des Universums. |
O amor é o objetivo final da história do mundo, o amém do universo. |
|
Manchmal tut es weh, die Wahrheit zu sagen. |
Falar a verdade às vezes dói. |
|
Es gibt viele Leute, die sagen, das sei eine Lüge. |
Tem muita gente que diz que isso é mentira. |
|
Man kann sagen, dass er als glücklicher Mensch gestorben ist. |
Podemos dizer que ele morreu feliz. |
|
Was Sie sagen, ergibt für mich absolut keinen Sinn. |
O que você disse não faz absolutamente nenhum sentido para mim. |
|
Was deinen Vorschlag anbetrifft, so möchte ich sagen, dass er mir durchaus behagt. |
Quanto à tua sugestão, eu diria que ela muito me agrada. |
|
Viele sagen, dass es sich bei dem Heiligen Gral nur um eine Legende handelt. |
Muita gente diz que o Santo Graal é apenas um mito. |
|
Die Wahrheit zu suchen und sie zu sagen, wie man sie denkt, kann niemals verbrecherisch sein. Niemand darf zu einer Überzeugung gezwungen werden. Die Überzeugung ist frei. |
Buscar e dizer a verdade, tal qual se pensa, não pode ser nunca um delito. Ninguém deve ser forçado a mudar suas convicções. A consciência é livre. |
|