Sie haben sich über meine Idee lustig gemacht. |
Se burlaron de mi idea. |
|
Er trank ein Glas Wein, und dann legte er sich nieder. |
Se tomó un vaso de vino y se recostó. |
|
Sein Beruf brachte es mit sich, dass er oft reisen musste. |
Su profesión conlleva que él tiene que viajar a menudo. |
|
Sie machte sich Sorgen, dass sie zu spät zum Zug kommen würde. |
Ella estaba preocupada por si llegaría tarde al tren. |
|
Ein Gefühl der Erleichterung machte sich in ihm breit, als er sah, dass sie lebte. |
Una sensación de alivio lo recorrió al ver que ella estaba viva. |
|
Das Kind beschwert sich bei dem Lehrer über seine Mitschüler. |
El niño se queja al profesor de sus compañeros. |
|
Meine Mutter hat sich letzte Woche die Grippe eingefangen. |
Mi madre pilló la gripe la semana pasada. |
|
Wir haben gelernt, dass der Mond sich um die Erde dreht. |
Aprendimos que la Luna gira alrededor de la Tierra. |
|
Mein Posten in der Regierung bringt zahlreiche Auslandseinsätze mit sich. |
Mi carrera en el gobierno incluye numerosas labores en el extranjero. |
|
Käse lässt sich leicht mit einem Messer schneiden. |
El queso se corta con facilidad con un cuchillo. |
|
Als ich den Blick hob, sah ich, wie sich eine riesige Spinne die Wand hinaufbewegte. |
Cuando levanté la vista, vi una enorme araña subiendo por la pared. |
|
Bei den Fischen überlappen sich die Schuppen wie die Ziegel auf einem Dach. |
Los peces tienen las escamas solapadas como las tejas de un tejado. |
|
Sie zeigte ihm verschiedene Bücher, welche sich im Regal befanden. |
Ella le mostró varios libros que estaban en el estante. |
|
Mein bester Freund interessiert sich für Politik - er ist Atheist. |
Mi mejor amigo está interesado en la política, él es ateo. |
|
Mein Onkel hat sich vollständig von seiner Krankheit erholt. |
Mi tío se recuperó completamente de su enfermedad. |
|
Einerseits wirkt sich das auf Frau Garcías emotionalen Zustand aus. |
Por un lado, esto repercute en el estado emocional de la señora García. |
|
Er wurde sehr wütend, als sie sich weigerte, seinen Rat zu befolgen. |
Él se enfadó mucho porque ella se negó a seguir su consejo. |
|
Wegen der Männer können sich die Frauen nicht leiden. |
Las mujeres no se soportan a causa de sus hombres. |
|
Letzten Samstag war meine Familie im Zoo, um sich Pandas anzuschauen. |
El domingo pasado mi familia fue al zoológico a ver pandas. |
|
Mein Interesse für dein Auto hält sich in Grenzen! |
¡Me importa un carajo tu puto coche! |
|