Does she plan on coming back home on Monday? |
Ela pretende voltar para casa na segunda-feira? |
|
When he got home, his wife was frying some delicious steaks. |
Quando ele voltou para casa, a esposa estava fritando deliciosos bifes. |
|
Working at home, the stress of travelling to work disappears. |
Trabalhando em casa, o estresse de viajar para trabalhar desaparece. |
|
Sorry, but I have to go now. I have an appointment in one hour. Please don't forget to call me back when I get home. |
Desculpe, mas tenho de ir agora. Tenho um compromisso em uma hora. Por favor, não se esqueça de retornar a ligação quando eu chegar em casa. |
|
No expense was spared in the construction of the Smith's dream home. |
Nem um centavo foi poupado na construção da casa dos sonhos do Smith. |
|
The shadows grew long and it was time to call it a day and head home. |
As sombras se alongavam e estava na hora de parar e ir para casa. |
|
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. |
No seu país de origem, a França, a Tatoeba virou um fenómeno cultural e social. |
|
Company matters should stay within the company. |
Os assuntos da empresa devem ficar na empresa. |
|
The Talking Cricket was right. It was wrong of me to disobey Father and to run away from home. If he were here now, I wouldn't be so hungry! Oh, how horrible it is to be hungry! |
O Grilo Falante tinha razão. Foi um erro eu ter desobedecido a meu pai e fugido de casa. Se ele estivesse aqui agora, eu não estaria com tanta fome! Oh, que coisa horrível é ter fome! |
|
Since her parents are Japanese, Mary usually speaks Japanese at home. |
Porque seus pais são japoneses, Mary geralmente fala japonês em casa. |
|
Since his parents are French, Tom usually speaks French at home. |
Por serem seus pais franceses, Tom geralmente fala francês em casa. |
|
"Will you take the red pill or the blue pill?" "I think I'll just go home." |
"Você vai pegar a pílula vermelha ou a pílula azul?" "Eu acho que só vou para casa." |
|
John went to the bakery to buy bread, but there was no bread. John returns to his home hungry and without bread. |
João foi à padaria comprar pão, mas lá não tinha pão. João volta para casa com fome e sem pão. |
|
Pekka Ervast, the author of "The Key to the Kalevala", says that the lord and the creator of the world was called Kaleva, and that, as a substantive noun, Kalevala means "the home of the Creator or the Lord", meaning the higher planes of life or the higher zones of unseen world. |
Pekka Ervast, autor de "A Chave do Kalevala", diz que o senhor e criador do mundo era chamado Kaleva, e que, como um substantivo, Kalevala significa "a casa do Criador ou Senhor", isto é, os planos mais elevados da existência ou as regiões superiores do mundo invisível. |
|