von nach

volllaufen lassen (sich) auf spanisch

Übersetzung von volllaufen lassen (sich) im deutsch spanisch Wörterbuch:
emborracharseÜbersetzung hinzufügen

Ähnliche Wörter bzw. Synonyme von volllaufen lassen (sich) im Wörterbuch deutsch spanisch

deutsch spanisch

Sätze mit volllaufen lassen (sich) in der Datenbank

deutsch spanisch Autor
Ich denke, es gibt einen Wesenszug, einen Grundsatz im Dialog, und der besagt: Um zu respektieren und respektiert zu werden, müssen wir Sorge tragen, dass wir uns nicht zu einer Disqualifikation hinreißen zu lassen. Man kann sich in seinen Anschauungen radikal unterscheiden und man kann Verhaltensweisen anklagen, ohne sich dabei zu einer Disqualifikation hinreißen zu lassen. Creo que hay una esencia y un principio en el dialogo, y es que para respetar y para ser respetado, debemos procurar no caer en la descalificación. Se puede discrepar radicalmente de las ideas, denunciar los comportamientos, sin caer en la descalificación. al_ex_an_der
Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht. Tómele tiempo. No hay ninguna prisa. Dejo
Die komplexen Zahlen lassen sich als Punkte in der sogenannten Gaußschen Zahlenebene darstellen. Los números complejos se pueden representar como puntos en el así llamado plano complejo. marcelostockle
Wenn Sie einer von denen sind, die versuchen, von ihrer Sucht zu lassen, ist es eine gute Wahl, sich der Kampagne anzuschließen. Si usted es de aquellos que pretenden dejar la adicción, adherirse a la campaña es una buena opción. hayastan
Soviel ich trotz meiner geringen Kenntnisse weiß, muss man sich an die herrschende Denkweise und Gesellschaftsordnung hier in Venezuela anpassen. Deshalb muss man mit dem Opportunismus, der Armut, der Oberflächlichkeit und den Machenschaften leben. Vielleicht ist es typisch lateinamerikanisch, sich wie im Roman des Schriftstellers Gabriel García Márquez „Chronik eines angekündigten Todes” zu verhalten, wenn man ernste Probleme hat. Jeder weiß, was da vorgeht, aber niemand nennt die Dinge beim Namen. Auch wenn jemand es täte, würde niemand ihm beistehen. Ursache ist oft die Unwissenheit der Bevölkerung. Diese Probleme lassen sich nur durch eine gute Bildung und die Aufklärung der Bevölkerung lösen. Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass eine Regierung Ideen verbreitet, die ihre eigenen Interessen bedrohen. Für sie ist es einfacher, die Gesellschaft unwissend zu halten, um sie besser manipulieren zu können. Hasta donde comprendo a pesar de mi poco conocimiento, acá en Venezuela uno se adaptar a la mentalidad y el orden social que impera, por lo tanto el individuo debe vivir entre oportunismo, pobreza, manipulación y superficialidad. Tal vez sea una característica propia de la idiosincrasia latina comportarse ante las situaciones delicadas como en el libro de Gabriel García Márquez, todos saben lo que sucede pero nadie alza la voz o incluso si alguien se dignara a pronunciarse, no recibiría apoyo. Sólo la ilustración a través de la educación podría acabar con la ignorancia que azota al pueblo, y de la cual se derivan muchos otros males. Sin embargo es inverosímil esperar que un gobierno proponga incentivar valores que atenten contra sus intereses, pues a ellos les conviene más mantener a la sociedad ignorante para poderla manipular con facilidad. paradoxa4
Um zu verbergen, dass sie eine Prinzessin ist, verkleidete sie sich als Junge und schlich sich aus dem Palast. Para ocultar el hecho de que es una princesa, se disfrazó de varón y escapó del palacio. marcelostockle
Ein Alter sieht besser hinter sich als ein Junger vor sich. Un anciano ve mejor lo que tiene detrás que un joven lo que tiene delante. Shishir
Um sich für etwas Besseres zu halten, braucht man nicht Veganer zu werden. Es reicht, sich ein iPhone zu kaufen. Para considerarte alguien mejor no hace falta hacerse vegano. Basta con comprarse un iPhone. marcelostockle
Lassen Sie es da! Déjelo ahí. Shishir
Lassen Sie das. No hagan eso. hayastan
Da der Kommunismus ausgedient hat und die Diktatur des Proletariats Geschichte ist, bewährt sich der Kapitalismus bisher bestens, obwohl er an sich noch eine Bedrohung für die Menschheit ist. Dado a que el comunismo fracasó y la dictadura del proletariado es historia, el capitalismo demuestra ser lo mejor hasta el momento, aunque él en sí sigue siendo una amenaza para la humanidad. paradoxa4
Lassen wir es gut sein. Dejémoslo estar. enteka
Dadurch bestätigt sich wieder einmal eine alte Weisheit: Die öffentliche Aufmerksamkeit konzentriert sich immer nur auf jeweils ein einziges großes Thema. Con ello se confirma de nuevo una vieja sentencia: la atención pública suele concentrarse sólo en un único gran tema cada vez. Espi
Lassen wir es damit gut sein. Dejémoslo estar. enteka
Wir müssen ihn in Ruhe lassen. Debemos dejarlo tranquilo. Kiraness
Ich werde Tom gehen lassen. Dejaré ir a Tom. marcelostockle
Ich will mich scheiden lassen. Quiero divorciarme. Shishir
Wir haben sie gewinnen lassen. Les dejamos ganar. Shishir
Ich kann es nicht lassen, es zu tun. No puedo evitar hacer eso. marcelostockle
Nachdem Kaiser Tom und der abtrünnige Fürst Johannes sich nun schon viele Jahre gegenseitig bekriegt hatten, kamen sie zu dem Entschluss, dass es an der Zeit sei, sich wieder zu versöhnen. Después de que Tom el emperador y Juan el príncipe rebelde combatieran por muchos años, decidieron que era tiempo de reconciliarse otra vez. marcelostockle
Satz Übersetzung hinzufügen


Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... | » Ende



Meistgesucht im Deutsch Wörterbuch
Meistgesucht im Englisch Wörterbuch

Anzeigen